sobre jumber y sus márgenes

Cabecera El JuevesEl juez Del Olmo ordena que se retire de los quioscos la revista El Jueves por una viñeta en portada que muestra en portada la caricatura claramente denigrante y objetivamente injuriante de los príncipes manteniendo relaciones sexuales, y que pudiera incurrir, a juicio del Fiscal General del Estado, en un delito de injurias contra la Corona.

Como es natural, la ocurrencia ha desatado un efecto viral de proporciones digitales, al que desde aquí nos vamos a sumar con nuestro humilde e infinitesimal granito de arena. Que a estas alturas sigamos perdiendo el tiempo con estas cosas…

En fin, al lio. La portada en cuestión:

Principes en El Jueves

Qué barbaridad. Qué insolencia. Qué injuria. Menos mal que el juez Del Olmo, en un arrebato de diligencia, ha ordenado que se destruya su molde, para que no se pueda volver a reproducir.

A estas alturas, la noticia ya ha dado la vuelta al mundo, y el texto de la viñeta ha sido traducido a numerosos idiomas (vía Vigapropio):

En italiano: “sarebbe la cosa piu’ vicina a un lavoro che abbia mai fatto nella mia vita”.

En inglés: “Do you realize if you get pregnant this’ll be the closest to real work I’ve ever done?”.

En francés: “Imagine que tu tombes enceinte, ce serait la première fois de ma vie que j’aurais bûché…”.

En alemán: “Ist dir das klar: wenn du schwanger wirst, habe ich zum ersten Mal in meinem Leben etwas getan, was ganz nah an wirkliche Arbeit herankommt”.

En ruso: “Ты понимаешь, а если ты забеременеешь? Я, кажется, еще никогда не ощущал так остро, что значит работать и зарабатывать”.

En noruego: “Tenk om vi får et barn. Det ville vært det første virkelige arbeidet jeg har gjort i mitt liv”.

En portugués:”¿Daste de conta? Se quedas prenhada.. Iso vai ser o mais prosimo a trabalhar que fixen na minha vida¡”.

En catalán: “¿Te n’adones? Si et quedes embarassada.. ¡Açò serà lo més semblant a treballar que he fet en ma vida!.

En sueco: “Vet du? Om vi får en barn. Det kommer att vara den mest likande en jobb jag har fått i mitt liv”.

En japonés: 分かってる?妊娠しているなればこれは仕事に最も近い事である、私の一生!

En esperanto: “Ĉu vi rimarkas ke, se vi gravediĝas, tiu ĉi estos la afero plej proksima al laborado kiun mi faris ĝis nun?”.

Apéndice documental: comparativa doméstica entre la portada secuestrada y otra publicada años atrás con Aznar y Ana Botella como protagonistas; el texto del auto; y la página de El Jueves, después de esta toda la tarde caída.

Technorati tags:
, ,

Anuncios

Comentarios en: "El Jueves, secuestrado como en sus años mozos." (4)

  1. Prefiero la traducción que han hecho en Romandie News al francés: “Tu te rends compte? Si tu tombes enceinte, je n’aurais jamais été aussi près de la sensation de travailler”.

    La que tienes puesta dices “Imagina que te quedas preñada, sería la primera vez en mi vida que [yo] haya currado”, pero obviamente el principito no dice que haya estado trabajando, sino que sería lo más parecido a trabajar que haya hecho en su vida.

  2. Muy buena idea lo de traducirlo a muchos idiomas. Aquí te dejo un par de mis versiones que creo que quedan un poco más correctas y naturales:

    En catalán: “Te n’adones? Si et quedes embarassada… ¡Serà allò més semblant a treballar que hagi fet en ma vida!”

    En japonés: “分かってる?妊娠したらこれは俺の一生で仕事に一番近い事になる!”

    Y te dejo también un titular en japonés, para que esto se encuentre:
    スペイン王子の房事を表す漫画、譴責を受ける

  3. […] Entradas relacionadas: El Jueves, secuestrado como en sus años mozos […]

  4. Pat,o risco dos mitos do tipo Twittosfera e9 acreditarmos que e9 a ftrnamerea que nos une, quando, na verdade, ela foi apenas um motivo. Por isso, coloquei no tedtulo a iluse3o, que e9 um pouco esse nosso encantamento permanente com a tecnologia, em detrimento do que acontece entre as pessoas.O Twitter possibilitou que uma lateancia que existia, ne3o ainda possivel em outros ambientes, pudesse fluir e ne3o o contre1rio.Sim, eu sei que tem motoqueiros que se3o tarados pelas Harleys e andam com elas por ai, mas tudo e9 motivo para se encontrarem, as motos potencializa e os tira do arme1rio.Viva o Twitter Mas ne3o me falem de Twittosfera.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: